Ran: A ghazal
Umiemah Farrukh
His haunting laugh, the brush of a hand, away from it all she ran She couldn’t remember if it was past, or through his wretched hold that she ran...

Image Credit: Francesca Taiganides
Past the dark winding trail she ran,
heard him chasing her as they both ran
His haunting laugh, the brush of a hand,
away from it all she ran
She couldn’t remember if it was past,
or through his wretched hold that she ran
She did remember his promises
had never been sweeter–before she ran
She thought she smelled the sour breath
of the past at her back, once or twice, as she ran
If faith is just fleeing from sin
then she’s the most pious woman who ever ran
God loves us all, but she wondered
if He loved her more because she ran?
So she looked through the dying grass,
the graying sky, and the old old homes while she ran
But what would she find if she looked back?
Well, it doesn't matter, because I ran.
Share this piece:
Author's Note
This poem was written around the idea of female agency, and thus, the main goal was to subvert the expectations that a ghazal reader may hold about the possibility and nature of female agency within a ghazal. This was done by modifying several thematic and formal conventions of the genre itself.
1. The syllable length is not uniform within some couplets; this was to highlight the intensity of these specific couplets and the breathlessness when a woman runs for their life from a male presence.
2. There is no raqeeb, the third in the ghazal love triangle, because I found it to be reductive to focus on that when writing about such a topic.
3. The qafiya, a set of rhyming words that directly precede the radeef, was always just one word, "she" (with the exception of the first, sixth, and ninth couplet where I wanted to highlight that each character and subject has ownership of their actions).
4. Lastly, I did not insert my own name in the last line because this poem isn't about me; it's about the agency of all women, and using "I" instead allows the reader to insert themselves into the poem.
In writing the poem, I of course, sought to honour how forms can change when you move between and through languages and cultures: this is a rich tradition of the ghazal itself, which first started in Arabia and then moved through Persia and Mughal Hindustan - in each place, the genre underwent transformation. But more importantly, I wanted to reclaim the genre through a feminist poem.
Classical ghazals are about the lover and the beloved. The narrator is male and the beloved is the female object of his desire and pursuits. I wanted to write against this idea. In this poem, the narrator is female, she has agency, and she is running away from the advances of a pursuer. On a broader note, at each turn, I wanted the reader to feel as if they didn't know what was coming, much like the narrator feels as she is running.
Umiemah Farrukh

Umiemah is a writer from Los Angeles. She studies fiction at Columbia University and serves as CFO for a multinational education non-profit.